Pages

vendredi 8 août 2014

Le besoin des langues vivantes en temps de crise.


   N'ayant pas envie de toujours écrire à propos de grammaire ou littérature, je vais me permettre d'écrire à propos de l'augmentation de l'internationalisation en temps de crise.
   Nombreux sont ceux qui vendent ou achètent sur internet: on achète à la Chine pour vendre à la France, ou on achète en Amérique Latine pour vendre en Angleterre.

   C'est un besoin de plus en plus important pour les ménages qui veulent arriver à la fin du mois sans se soucier des problèmes économiques. Mais, achète-t-on des produits de bonne qualité? Que faire si un produit ne nous convainc pas et que nous voulons le rendre à son propriétaire.
   Loin des inconvénients juridiques, nous avons aussi les inconvénients liés au langage. La réponse peut se trouver en principe sur les Assistants de Traductions ou les Traducteurs Automatiques du type Google, et plusieurs sont les usagers qui font pleinement confiance au service que cet outil gratuit leur procure.

 Cependant, cet outil, loin de nous aider pourrait créer des problèmes d'incompréhension avec notre partenaire. Analysons plus en détail cet outil afin de connaître sa portée, ses atouts, et ses inconvénients.